221. Inguva kattina gudda / ఇంగువ కట్టిన గుడ్డ
A rag which had held assafætida/asafoetida.
Said of a man who is respected on account of his connection with the family of some famous person, no longer living ; or on account of his own greatness, now passed away.
222. Intintikee matti poyyi.
223. Intintikee vaka matti
poyyi ayite, maainta mari vakati.
224. Intikanna gudi padilamu.
225. Intiki jyestadevi,
poruguku Lakshmeedevi / ఇంటికి జ్యేష్టా దేవి, పొరుగుకు లక్ష్మీ దేవి.
The goddess of misfortune at home, the goddess of fortune abroad .
Bad to his own, but good to others.
226. Intideepamani muddu
pettukonte, mootimeesalannee tega galinavata.
227. Intidevara yeegi chaste,
polamdevara gampajatara adiginadata.
228. Intidonganu Iswarudoo
patta ledu.
229. Intininda kollu
vunnavigani, koosetanduku kodi ledu.
230. Intiperu Kasturivaru, illu
gabbilalavasana / ఇంటి పేరు కస్తూరివారు, యిల్లు గబ్బిలాలవాసన .
His house name is Kasturi ( musk), his house smells of bats.
The "house name " is the gentilitious or family name ; it precedes the proper name.
A fine name, but a paltry fellow.
231. Intimeeda rayi vesi veepu
voggevadu.
232. Intivadu goddugede ante,
poruguvadu paadigede annattu.
233. IntivaNNi lepi
dongachetiki icchinattu
234. Intivaru velu choopite,
bayativaru kaalu chooputaru / ఇంటివారు వేలు చూపితే, బయిటివారు కాలు చూపుతారు .
If the members of your family point their fingers at you, the outsiders will point their legs.
235. Intivenakalaku veLLi illu
munduku techhinattu.
236. Intisommu yippapindi, porigintisommu
podibellamu.
237. Intlo payasamunnu mandalo
palukoodana?
238. Intlo pendli ayite, voollo
kukkalaku adavudi.
239. Intlo eeagapuli, bayata
peddapuli.
240. Intlo eeagalamota, bayata
savaareelamota.
241. Intamandi doralu
chavakapote nenu maatramu chastaanaa, nakoo akkaraledu annadata.
242. Ikkada akkada vunte
yeederi potaavu, naaintiki raave navisipotuvugani annaadata.
243. Itchinavaadu daata,
yivvanivaadu paata.
244. Itchinavade nochhinavadu,
chachhinavade achhinavadu.
245. Itchi puchhukoni mogudi
veepella tadivinattu.
246. Ichhi vachhe nisTuramukannaa,
ivvaka vachhe nisTuramu nayamu.
247. Ichhudukaadoo
gaadu,chhachhudukaadoo gaadu, poota pootaku kootiki vachhudugadu
248. IchhevaNNi chooste,
chachhevadayina lechunu / ఇ చ్చేవాణ్ని చూస్తే, చచ్చేవాడైనా లేచును
Even a dying man will rise up when he sees a liberal person.
With the hope of receiving something from him
249. Ichhevaniki patramoo
vaddu, chachhevaniki mandoo vaddu.
250. Ityardhalu yiguru,
yitibhavalu pulusu.
251. Idi Chalamo Phalamo
252. Idigo puli ante, adugo
toka annattu / ఇదుగో పులి అంటే, అదుగో తోక అన్నట్టు .
When one said " Here's a tiger! " the other said " And there's his tail! "
Rivaling each other in exaggeration.
253. Inapa guggillu gani,
minapa guggillu kaavu.
254. Inumu karigechota
yeegalakemi vunnadi.
255. Inumu, teeta, pemu,pattina
cheyyi vurakundadu.
256. Inumunagoorchi agniki
sammetapetlu .
257. Inumu virigite ataka
vachhunugani , manasu virigite atakakoodadu.
258. Innaallu bratiki inti
venaka chachhinattu.
259. Ippapoolaku vaasana vetaka
valena.
260. Irupoteela yillu chedunu,
vaatanoppula vollu chedunu.
261. Illalakagane pandaga
avutunnada.
262. Illaalu guddidayite, yinti
kundalaku chetu.
263. Illu katti choodu, pendli
chesi choodu / ఇల్లు కట్టి చూడు , పెండ్లి చేసి చూడు .
Try building a house, try making a marriage.
An expense greater than contemplated.
Building and the marrying of children are great wasters.
264. Illu kalinadi jangamayyaa
ante, naa jole kapparaa naavaddane vunnavi annadata.
265. Illu kaluchundaga vaasaalu
doosukonnattu.
266. Illu gelavalenivadu rachha
geluchuna.
267. Illu chorabadi
yintivaasaalu lekkapettinaadata.
268. Illu tirigi rammante,
yilaram tirigi vachhinattu.
269. Illu minge attagariki
yugamu minge kodalu.
270. Illu yirkatam, aalu
markatam.
271. Illu edche amaavaasya,
yirugoo porugoo yedche taddinam, vooruyedche pendli ledu.
272. Illu vippi pandili
vesinattu.
273. Illu vellagottagaa
vidupula srungaramu, mogudu vellagottagaa mottala srungaramu.
274. Illu velliporaa nambee
ante, naa maanyamu yekkada ani adiginaadata.
275. Illekki korivi tippinattu.
276. Illellaa kottite, tattedu
penkulu levu.
277. Ille teertham, vakile
Vaaranasi, kadupe Kailaasam / ఇల్లేతీర్థం , వాకి లే వారణాశి, కడుపే కైలాసం.
My house is my holy place; my threshold is Benares; my belly is my heaven.
Said by an irreligious man,
"Whose God is their belly.” Philippians iii. 18 .
278. Ivatala chera, avatala
sora, nadama Ramarajyamu.
279. Ivvani mondiki vidavani
chandi
280. Ishunta rammante,
yillantaa chekonnattu.
281. Isuka takkidi, peda
takkidi.
282. Isti vaayanamu puchhukonti
vaayanamu.
283. Iste chededi ledu, chaste
vachhedi ledu.
284. Iste pendli, yivvakapote
petaakulu
No comments:
Post a Comment