Thursday, April 18, 2013

E #364-418


364. Engilichetto kaakikayina metuku vidavadu.
365. Enchabote manchamella kantale.
366. Enchiveste aari taruguna?
367. Endabadite vundabadutundi,vundabadite vandabadutundi, vandabadite tindabadutundi, tindabadite pandabadutundi.
368. Enta dayo narakadiki chentradu vetukutunnaadu.
369. Enta proddu vundaga lechina, tummagunta vaddane tellavaarinadi.
370. Entamanchi gollakayinaa, nimmakayanta verry lekapodu.
371. Entamanchi pandi ayinaa, amedhyamu tinaka maanadu.
372. Enduku edustaavura pillavaadaa ante, yellundi maavaandlu kottutaaranaaduta.
373. Ekkada kattite nemi, manamandalo yeenite sari.
374. Ekkadanayinaa baavaa anavachhugani, vangatota vadda baavaa anakudadu.
375. Ekkada vunnaave kambalee ante, vesina chotane vunnaanu vengalee annadata.
376. Ekkadiki potaavu vidhammaa ante, ventane vastanu padammaa annadata.
377. Ekkite gurrapu routu, digite kaali bantu.
378. Ekkina vaniki yenuga lojju.
379. Ekkipoyi pattichoochi digivachhi ralla ruvvinattu.
380. Ekkirinchaboyi vellakittalaa paddaadata.

381. Egadeeste Brahmhatya , digateeste gohatya - ఎగదీస్తే బ్రహత్య, దిగతీస్తే గోహత్య
If I say this, it will be killing a Brahman; if I say that, it will be killing a cow. 
Said by a reluctant witness to himself, when called to give evidence regarding a complaint made by a Brahman that another man's cow had grazed in his field. 
Being placed in a dilemma by having to give evidence in a quarrel between two friends

382. Ettukoni tinnabole yedurugaa vaste, chakana vunnabole salam chesinadata.
383. Ettupadda guddu puliki jadustunnadaa.
384. Edata annadi maata, yedaana pettindi vaata.
385. Edata vunnavadu pendlikoduku.
386. Edata poyyi mandite tana poyyillo neellu posukonnattu.
387. Eduru paddamma yendipoyinadata.
388. Eddu dunnagaa piNuju vogirinchinadi.
389. Eddu pundu kakiki muddaa.
390. Eddu eenenante, kottaana kattumannattu.
391. Eddu yendaku laaga, dunnapotu needaku laaga.
392. Eddula vembade tallu.
393. Eddemi yeruguraa atukulachavi, gadidemi yeruguraa gandhapodi vasana.
394. Enubotumeeda  vana kurisinattu.
395. Enumu tannunani gurramu venakku poyinattu.
396. Ennadoo yeragani reddi gurramu yekkite, mundoo venaka aayenu.
397. Enni bootulayinaa pidikedu korralu kaavu.
398. Enno raNalu kosinaanugaani, naa raNamanta teepu ledu annattu.

399. Eppati melu appatike - ఎప్పటి మేలు అప్పటి కే 
When a good deed [is done,] then only [ is it thought of ].
Eaten bread is soon forgotten .

400. Eragani vooLLo yemmellu cheste, yekulu nee mogudu vadukataadaa.

401. Eruka pidikedu dhanamu - ఎరుక  పిడికెడు  ధనము 
Acquaintance is a handful of money.

402. Eruvula sommulu baruvuku chetu,tiyyaa pettaa teepula chetu, vatilo vokati pote appulachetu.
403. Erranu choopi chepanu pattinattu.
404. Elukaku pilli ponchu vesinattu.

405. Elukaku pilli sakshi - ఎలుకకు పిల్లి  సాక్షి
The cat a witness in the rat's case. Interested evidence. 
A fox should not be of the jury at a goose trial.

406. Eluka chavuku pilli moorchaponaa.
407. Elukameedi kopaana yintiki chichhu pettukonnattu.
408. Elugu mantiki tandasamu teesinattu.
409. Ellavaarammala bratuku tellavaarite telustundi.
410. Ellisetti lekka yeka lekka.
411. Evari abba sommuraa yekkekki yedchevu.
412. Evariki puttina biddavuraa yekkekki yedchevu.

413. Evariki vaare yamuna teere -  ఎవరికి  వారే  యమునా  తీరే 
Every man to his own way on the banks of the Yamuna (Jumna). 
There every man is free to do what he has a fancy for.

414. Evari neeLLalo varu muNagavale

415. Evari pranamu vaariki teepi - ఎవరి ప్రాణము వారికి తీపు .
Every man' s life is sweet to himself.

416. Evari verri vaariki aanandamu - ఎవరి  వెర్రి  వారికి  ఆనందము
Every man' s folly is pleasure to himself. 
Fools are pleased with their own blunders.

417. Evaru yemi chesinaa, yintiki aalu avutundaa, dontiki kadava avutundaa.
418. Eakaadasaa BrahmaNudaa ante, Kaale korivi yegasana tostaavaa annaadata- Dwadasaa BrahmaNudaa ante, aapadalu kaapuraalu chestaavaa annaadata.

No comments:

Post a Comment